本篇文章给大家谈谈《degenberg啤酒》对应的知识点,希望对各位有所帮助。
本文目录一览:
德国军歌守卫莱恩歌词
Es braust ein Ruf wie Donnerhall
一声怒吼,像霹雷响
Wie Schwertgeklirr und Wogenprall
像海在啸,像剑在鸣;
Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein
谁去莱茵,谁去莱茵,
Wer will des Stromes Hüter sein?
保护她不受侵凌?
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein
亲爱的祖国,您放心,
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein!
我们坚定不移守望莱茵!
Durch hunderttausend zuckt es schnell
吼声迅速传遍四方,
Und aller Augen blitzen hell
无数双眼睛发精光,
Der deutsche Jüngling, fromm und stark
忠勇的德国青年们
Beschirmt die heil'ge Landesmark
去保卫神圣国境
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein :|
亲爱的祖国,您放心
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
我们坚定不移守望莱茵!
Er blickt hinauf in Himmels Au'n,
举目仰望,蓝天无垠,
Wo Heldengeister niederschau'n,
雄视大地,豪气凛凛,
Und schwört mit stolzer Kampfeslust
莱茵,我对你发誓,
Du, Rhein, bleibst deutsch, wie meine Brust!
你永属德国,像我的心!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein :|
亲爱的祖国,您放心,
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
我们坚定不移守望莱茵!
Und ob mein Herz im Tode bricht
哪怕我会碎骨粉身,
Wirst du doch drum ein Welscher nicht
你依然不属于外国人,
Reich wie an Wasser deine Flut
河水奔流在国土上,
Ist Deutschland ja an Heldenblut
是英雄的血在沸腾!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein :|
亲爱的祖国,您放心,
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
我们坚定不移守望莱茵!
Solang ein Tröpfchen Blut noch glüht
有一滴水,还发着光,
Noch eine Faust den Degen zieht
有一个兵,还捏着拳,
Und noch ein Arm die Büchse spannt
有一只手,还握着枪,
Betritt kein Welscher hier deinen Strand
决不能让敌人爬上岸!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein :|
亲爱的祖国,您放心,
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
我们坚定不移守望莱茵!
Der Schwur erschallt, die Woge rinnt
誓言犹在,巨浪滚滚,
Die Fahnen flattern in dem Wind i
旌旗在迎风翻腾;
Am Rhein, am Rhein, am deutschen Rhein Kn65LpW;
快去莱茵,快去莱茵,
Wir alle wollen Hüter sein!
保卫她不受侵凌!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein :|
亲爱的祖国,您放心,
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
我们坚定不移守望莱茵!
小麦啤酒的历史由来
早在巴比伦的远古时代,已经有人将小麦当成啤酒的原料来使用,但是后人并不知道古代的德国人如何将小麦制造成啤酒,但Weizenbier这个名称被保留下来。十五世纪前半,德国一个地位较高的贵族Degenbengers开始制造这种似乎失传已久的Weizenbier,使得Weizenbier又受到宫廷贵族的喜爱和赏识,但因为制造技术和小麦种植的权利,一直掌控在贵族手中,平民百姓没有机会接获到“小麦啤酒”,也使得“小麦啤酒”在很长的一段时间里,成为神秘的传说。
请问二战德军共有哪些勋章?(越全越好)
Ritterkreuz des Eisernes Kreuz (RK d. E.K.)
骑士十字铁十字勋章(Knight's Cross of the Iron Cross)
Ritterkreuz des E.K. mit Eichenlaub (RK m. EL) 橡叶骑士十字铁十字勋章(Knight's Cross of the Iron Cross with Oakleaves)
Ritterkreuz des E.K. mit Eichenlaub und Schwertern (RK m. EL u. Schw.) 双剑橡叶骑士十字铁十字勋章(Knight's Cross of the Iron Cross with Oakleaves and Swords)
Ritterkreuz des Eisernes Kreuz mit Eichenlaub, Schwertern, und Brillanten (RK m. EL, Schw., u. Brill.)
钻石双剑橡叶骑士十字铁十字勋章(Knight's Cross of the Iron Cross with Oakleaves, Swords, and Diamonds)
Ritterkreuz des E.K. mit goldenem Eichenlaub mit Schwertern und Brillanten (RK d. EK m. G.EL, Schw., u. Brill.)
钻石双剑金橡叶骑士十字铁十字勋章(Knight's Cross of the Iron Cross with Golden Oakleaves, Swords, and Diamonds)
Kriegsorden des Deutschen Kreuz in Gold/Silber (DK/Gold; DK/Silber) (可简写为 "Deutsches Kreuz"):
德意志战争十字勋章,分金制和银制(War Order of the German Cross in Gold or Silver)
1939 Spange zum 1914 Eisernes Kreuz I./II. Klasse (1939 Spange zum 1914 EK I/II):
1939年式1914年一级和二级铁十字勋章(1939 Bar to 1914 Iron Cross First/Second Class)
1939 Eisernes Kreuz I/II Klasse (1939 EK I/II):
1939年一级和二级铁十字勋章(1939 Iron Cross First/Second Class)
Ehrenblattspange des Heeres:
陆军荣誉勋饰(Honor Roll Clasp of the Army,设立于1944年1月30日)
Ehrentafelspange der Kriegsmarine:
海军荣誉勋饰(Honor Roll Clasp of the Navy,设立于1944年5月13日)
Ehrenblattspange der Luftwaffe:
空军荣誉勋饰(Honor Roll Clasp of the Air Force,设立于1944年8月5日)
Ritterkreuz des Kriegsverdienstkreuzes [mit Schwertern/ohne Schwerter] (RK d. KVK [m. Schw./o. Schw.]):
骑士一级和二级战功十字勋章,分佩剑和不佩剑两类
(Knight's Cross of the War Merit Cross [with Swords/without Swords]) Kriegsverdienstkreuz I./II. Klasse [mit Schwertern/ohne Schwerter] (KVK I/II):
一级和二级战功十字勋章,分佩剑和不佩剑两类
(War Merit Cross First/Second Class [with Swords/without Swords]) Verwundetenabzeichen, 1939 in Schwarz/Silber/Gold:
1939年战斗负伤勋章,分为black、银制和金制(Wound Badge, 1939 in Black/Silver/Gold)
Infanterie-Sturmabzeicen: )
步兵突击徽章(Infanry Assault Badge)
Panzerkampfabzeichen:
坦克作战徽章(Tank Battle Badge)
Allgemeines Sturmabzeicen:
普通突击徽章(General Assault Badge)
Bandenkampfabzeichen:
反游击队作战徽章(Anti-Partisan War Badge) 9
Nahkampfspange:
近距离作战勋饰,分铜制、银制和金制(Close Combat Bar):
Flugzeugführerabzeichen:
空军飞行员徽章(Luftwaffe Pilot's Badge)
Frontflug-Spange:
空军飞行作战勋饰(Operational Flying Clasps of the Luftwaffe)
Medaille "Winterschlacht im Osten 1941/42" - Ostmedaille: 1941-1942年俄国东线冬季作战奖章
(Medal for the Winter Campaign in Russia, 1941/1942 - East Medal,也被称为“冻肉奖章”)
Medaille zur Erinnerung an die Heimkehr des Memellandes: 1939年3月20日默默尔地区回归纪念章(Commemmorative Medal of the Return of the Memel District)
Spange "Prager Burg":
布拉格城堡勋饰(Prague Castle Bar,纪念1939年3月接管波美拉尼亚和摩拉维亚)
Medaille zur Erinnerung an den 1. Oktober 1938:
1938年10月1日合并苏台德区纪念章(Commemmorative Medal of 1 October 1938)
Medaille zur Erinnerung an den 13. März 1938:
1938年3月13日合并奥地利纪念章(Commemorative Medal of 13 March 1938)
Wehrmacht-Dienstauszeichnungen:
国防军长期服役奖章(Wehrmacht Long Service Awards)
Deutscher Orden:
德意志勋章(German Order,设立于1942年2月11日,是纳粹党的最高荣誉,分三级。)
Goldenes Parteiabzeichen
金制纳粹党徽(Golden Party Badge)
Goldenes Hitler-Jugend Ehrenabzeichen:
金制希特勒青年团荣誉徽章(Golden Hitler Youth Honor Badge)
Goldenes Hitler-Jugend Ehrenzeichen mit Eichenlaub:
金制希特勒青年团橡叶荣誉徽章(Golden Hitler Youth Honor Badge with Oakleaves)
Coburger Abzeichen (1922): 科堡徽章(Coburg Badge,纪念1922年10月14到15日在纳粹党和共产党之间进行的“科堡战斗”)
Ehrenzeichen vom 9. November 1923 - Blutorden:
血旗勋章——1923年11月9日奖章(Decoration of 9. November 1923 - Blood Order)
Nurnberger Parteitagsabzeichen 1929:
1929年纽伦堡党代会纪念章(Nuremberg Party Day Badge, 1929)
Dienstauszeichnungen der NSDAP:
国家社会主义德国工人党长期服役奖章,分为铜制、银制和金制三个级别(Long Service Awards of the NSDAP)
SS-Dienstauszeichnungen:
党卫队长期服役奖章(SS Long Service Awards) )
Polizei-Dienstauszeichnungen:
警察长期服役奖章(Police Long Service Awards)
Ehrendegen des RF-SS:
党卫队全国领袖荣誉佩剑(Honor Sword of the Reichsführer-SS)
Totenkopfring der SS: c $k'NxLo
党卫队骷髅戒指(Death's Head Ring of the SS)
Deutsches Reichssportabzeichen:
德意志国家运动徽章,分为铜制、银制和金制三个级别(German National Sport Badge)
SA-Sportabzeichen:
冲锋队体育运动徽章,分为铜制、银制和金制三个级别(SA Sports Badge) Deutsches Reiterabzeichen: `
德意志骑师徽章,分为铜制、银制和金制三个级别(German Horseman's Badge)
Deutsche Olympiaehrenzeichen: 德意志奥林匹克运动会奖章,分一级和二级(German Olympic Games Decoration) Deutsches Schutzwall-Ehrenzeichen:
“西壁”荣誉奖章(Defense Wall Honor Award ,纪念修建“齐格菲防线”) Ehrenzeichen des Deutschen Roten Kreuzes:
德意志红十字奖章(Decorations of the German Red Cross)
Ehrenzeichen für Deutsche Volkspflege:
德意志社会福利奖章(German Social Welfare Decoration)
Verdienstorden vom deutschen Adler: Meritorious Order of the German Eagle
Goldenes Grosskreuz des Deutschen Adlerordens:
金质大德意志雄鹰秩序勋章(Grand Cross of the Order of the German Eagle in Gold.)
Ehrenkreuz 1914-1918:
1914-1918年十字荣誉勋章(Cross of Honor 1914-1918,设立于1934年7月13日)
Orden "Pour le mérite"
蓝马克思勋章(Order for Merit,"Blue Max"),一战时德意志的最高荣誉 联邦州勋章
Ritterkreuz I Klasse des kgl. Sächs. Albrechts-Orden mit Schwertern 萨克森阿尔布雷希特一级佩剑骑士十字勋章
Kgl. Bayer. Militär-Vedienstorden III Klasse mit der Kriegsdekoration 巴伐利亚3级战功十字勋章
Kgl. Bayer. Dienstauszeichnung II Klasse 巴伐利亚陆军二级服役纪念章
Ehrenkreuz für Frontkämpfer 前线战斗荣誉十字勋章
Wehrmacht-Dienstauszeichnung I Klasse 国防军一级长期服役荣誉纪念章
Ritterkreuz II Klasse des Grossherzoglich-Badischen Ordens vom Zähringer Löwen mit Schwertern
巴登雄狮二级佩剑骑士十字勋章
Kaiserlich und Königlich Österreichisch-Ungarischer
Militär-Verdienst-Kreuz III Klasse mit der Kriegsdekoration 奥匈帝国三级战功十字勋章
Grossherzoglich-Oldenburgisches Friedrich-August-Kreuz II Klasse 奥尔登堡弗雷德里希-奥古斯特二级十字勋章
Braunschweiger Kriegsverdienstkreuz II Klasse 布伦瑞克二级战功十字勋章
Österr. Kriegs-Erinnerungs-Medaille mit Schwertern 奥地利佩剑战争纪念勋章
Bulgar. Kriegs-Erinnerungs-Medaille 保加利亚战争纪念勋章
Österr. Kriegs-Erinnerungs-Medaille mit Schwertern 匈牙利佩剑与钢盔战争纪念勋章
Hamburgisches Hanseatenkreuz 汉堡汉萨同盟十字章
Kgl. Preuss. Kronen-Orden IV Klasse 普鲁士四级王冠勋章
Ritterkreuz I Klasse des kgl. Württembg. Friedrichs-Orden mit Schwertern 符腾堡弗雷德里希一级佩剑骑士十字勋章
Bremisches Hanseatenkreuz 不莱梅汉萨同盟十字章
Türkischer Eiserner Halbmond 土耳其新月钢铁勋章
Hessisch. Tapferkeitsmedaille 黑森英勇勋章
Verwundetenabzeichen, 1918 in Silber 1918银制战伤勋章
Kgl. Bayer. Militär-Verdienst-Orden IV Klasse mit der Krone und Schwertern
巴伐利亚四级王冠佩剑军功勋章
Kommandeur-Kreuz des Chil. Verdienst-Ordens K ?es!yr! 巴伐利亚军事功勋指挥官十字勋章
Goldenes Parteiabzeichen (N.S.D.A.P.) 纳粹党金质奖章
王者雄狮是哪里生产的
白啤酒,即Weissbier beer ,是以小麦为主要原料(占总原料的40%以上),采用上面发酵法酿制而成的啤酒。根据成酒中是否含有酵母,白啤酒有水晶型、浑浊型、二次发酵浑浊型等几种分类,而二次发酵浑浊型的白啤酒又因啤酒泡沫如奶油般洁白细腻,也叫小麦啤酒(Weiss)。
据了解,早在巴比伦时代,德国的巴伐利亚州就已经有人用小麦来酿造啤酒了,“Weizenbier”这个名称也从那时候开始。而资料记载,白啤酒(Weiss) 在14世纪起源于Lwuven Tieneu(比利时鲁汶·蒂嫩)。
巴比伦时代的小麦啤酒风靡一时后“失传”,而到了 15世纪前半叶,德国Degenbengers贵族把似乎失传已久的白啤酒工艺重新带回人们的视野,并让其成为了欧洲贵族的宠儿。在之后的长达百年的时间里,贵族都掌握着白啤酒的酿造工艺,因此白 啤酒也叫“贵族啤酒”。 招商致电;186-5995-8326
16世纪,欧洲贵族修士们把最鲜美的啤酒存到阿尔卑斯山城堡的清凉地窖里,从此,顶级自酿工艺啤酒和贵族城堡结合在一起。
然而,当18世纪下半叶“法国大革命”开始,欧洲许多贵族破产失去权势,贵族啤酒的酿造工艺也流落民间。“白啤酒”进入平民化的时代,失去了神秘性和稀有性后不再受宠,甚至被遗忘。
直到二次世界大战后,德国检讨啤酒工业政策,“白啤酒”唤起大家的美好回忆,于是大规模的“白啤酒文化复兴运动”开始了,“白啤酒”重新得到了大家的关注。
时至今日,追求更高品质的人们掀起了“工艺啤酒复兴”,全世界开始重新鉴赏经典欧洲贵族自酿啤酒的品质。王者雄狮白啤酒就在这场“工艺啤酒复兴”文化潮流中诞生。
王者雄狮白啤酒,由酿酒大师精选优质小麦、大麦麦芽,采用二次发酵工艺全麦酿造而成,选用澳洲优级进口麦芽、纯天然啤酒花、上等酵母,天然山泉水、传统低温发酵工艺 ,是一款经典的比利时风味的小麦白啤酒。内含活性酵母,让人品味到如同刚从酒桶中取出般的新鲜。慢斟一杯王者雄狮白啤酒,酒液宛如琥珀晶一般清亮诱人,酒体轻拍杯壁,犹如波涛拍岸。酒液顶部的泡沫如奶油般细腻,酒液中浓郁的柑桔、橙皮的复合果香清新自在,让人心旷神怡。
每一瓶王者雄狮白啤酒,都承载着酿酒师的灵魂;每一杯王者雄狮白啤酒,都给您宫廷贵族般的味蕾享受。王者雄狮白啤酒,是爱酒人士的品质之选。
公司介绍:
浙江, 湖州特思拉啤酒有限公司前身为嘉士伯重啤集团湖州工厂 ,始建于1986年 ,2015年1月31日建成投产,公司共占地15万平方米,总建筑面积6万平方米,员工880名,专业技术人员88名,其中国家级品酒师2名,国家级酿酒师3名,现已具备20余万吨啤酒年生产能力。目前 ,公司在以现代的经营方式与全新的营销理念创造自己高品位产品的同时,还致力于创造自己的现代企业形象 。展望未来,公司将进一步借鉴国内外先进的管理经验,积极参与国内外市场竞争,创造更高的经济效益和社会效益 ,把公司建成国内一流的现代化企业。
关于《degenberg啤酒》的介绍到此就结束了。